BLOG

Archives

ヘルナン•ビスマン

10月 20, 2025

坂牛 卓

畏友ヘルマン・ビスマンは独立編集者でギャラリーも運営している。この小さなギャラリーでは今アルゼンチンの四代巨匠の一人マリオ・ロベルト・アルバレスによるブエノスアイレスの劇場のドローイングの展覧会をやっている。なんと半世紀前の設備図が展示されている。こちらでは施工した業者は施工図を一生保存している義務があるそうだ。しかも配管ごとにきちんと色分けされているのがすごい。My esteemed friend Hermann Bismann is an independent editor who also runs a gallery. This small gallery is currently hosting an exhibition of drawings of Buenos Aires theaters by Mario Roberto Al bares, one of Argentina's four great masters. Remarkably, the exhibition features blueprints of electricity and plumbing and air-conditioning from half a century ago. Apparently, contractors here are obligated to preserve construction drawings for life. What's truly impressive is how each pipe is meticulously color-coded.

FADUでのレクチャー

10月 20, 2025

坂牛 卓

ブエノス・アイレス大学のロベルト•ワークショップには、1年生から5年生まで5つのスタジオがあり、5人の建築家によって指導されている。ベースのテーマはリノベーション。全体で120人くらいの学生がいて正教授のロベルトが全体を管理している。その授業を一時中断して誰も知らない篠原一男と私の話をした。皆真剣、質問も沢山。臨場感のある楽しいトーク。この企画をしてくれたロベルトに深く感謝。The Roberto Workshop at the University of Buenos Aires has five studios for first- to fifth-year students, and is supervised by five architects. The main theme is renovation. There are about 120 students in total, and Roberto, a full professor, manages the entire program. I temporarily interrupted the class to talk about myself and Shinohara Kazuo, a person no one knew. Everyone was serious, and there were lots of questions. It was a lively and enjoyable talk. I am deeply grateful to Roberto for organizing this program.

アルゼンチンでカプチーノはこんなやつ。

10月 20, 2025

坂牛 卓

篠原一男をどう紹介しよう

10月 20, 2025

坂牛 卓

文化センター

10月 19, 2025

坂牛 卓

建築は保持する技術や美を作る社会に翻訳する作業である

10月 19, 2025

坂牛 卓

母の日

10月 19, 2025

坂牛 卓

今日はアルゼンチンの母の日らしい。Día de la mader. 元気な体をありがとう。Gracias por darme la vida, una persona sana que puede viajar al otro lado del mundo.

ハッピータイム

10月 19, 2025

坂牛 卓

ビスマン、クラリサ、グレース、ハグオンパレード。彼らとは10年ぶり。本当に楽しいアサドでした。see you guys on Monday.

ラプラタ河の前で

10月 18, 2025

坂牛 卓

畏友ロベルト•プスネリとラプラタ河の前で。

ESMA

10月 18, 2025

坂牛 卓

午後は屋根が緑のガスステーション。そして軍事政権の強制収容所保存証拠建築、ESMAへ。ロベルト達がコンペで勝ってデザインした。ラテンアメリカではCIAの差し金でかなりの国で軍事独裁政権を確立し反対者を処刑した。彼らを裁判にかけ逆に処刑しているのはアルゼンチンだけなのである。In the afternoon, we visited a gas station with a green roof. Then we went to ESMA, an architectural site that preserves evidence of the military regime's concentration camps. Roberto and his team won a competition to design it. In Latin America, many countries established military dictatorships with the instigation of the CIA, and executed opponents. Argentina is the only country that puts these dictators on trial and executes them in return.

大学の役割

10月 18, 2025

坂牛 卓

ロベルトは大学は地元の問題を解決する責任があると主張し、スラムのエッジに図書館、学校、屋根、また精神患者の検診車、バイオボタニカルガーデンをUS に計画など、幅広い活動を展開している。キャンパスの近くに空いた工場を借り学生は毎週土曜日に集まり、部品製作する。単位にもなる。羨ましいプログラムである。Roberto insists that universities have a responsibility to solve local problems, and has undertaken a wide range of activities, including building libraries, schools, and roofs on the edges of slums, as well as a mobile mental health check-up center and a biobotanical garden in the US. A professor rented a vacant factory near the campus, where students gather every Saturday to manufacture parts. Students can also earn credits. It's an enviable program.

ロベルト

10月 18, 2025

坂牛 卓

カフェサンモリッツ

10月 18, 2025

坂牛 卓

パラグアイ通りにあるカフェサンモリッツは朝7時から。創業1959年。私と同じ歳。なんとモーニングセットは600円。物価はチリの倍と聞いてきたが安かった。El Café St. Moritz en la calle Paraguay abre desde las 7 de la mañana. Fue fundado en 1959. Tiene la misma edad que yo. El desayuno cuesta solo 600 yenes. Había oído que los precios allí eran el doble que en Chile, pero la verdad es que era barato.

ボネットハウス

10月 18, 2025

坂牛 卓

50年代にできたボネットハウスに到着。ここに4泊する。ロベルト夫妻と7年ぶりの邂逅。前に会ったのは娘が留学中のニューヨーク。懐かし過ぎる。早速マルベックでステーキ400グラム。 I arrived at Bonnet House, built in the 1950s. I will stay there for four nights. We Roberto and his wife and I meet after seven years. The last time we met was in New York, when my daughter was studying in New York. It brought back so many memories. We immediately enjoyed a 400g steak with Malbec.

建築議論

10月 16, 2025

坂牛 卓

レクチャー

10月 16, 2025

今週末アルゼンチンに行きブエノス・アイレス大学で篠原一男と私というテーマでお話しします。それにしてもこのポスター選挙みたい。でも作ってくれた方に感謝します。 Este año se conmemora el 100 aniversario del nacimiento de Kazuo Shinohara, y se están celebrando varias exposiciones en Japón. Shinohara Kazuo es el arquitecto que tuvo la mayor influencia en la formación del modernismo japonés. En 2010, recibió póstumamente el León de Oro en la Bienal de Venecia. El arquitecto Taku Sakaushi, último discípulo de Shinohara, explica la esencia de Shinohara y habla sobre lo que aprendió de el, lo que diseñó y la influencia que sintió. Arquitecto / Profesor visitante de la Universidad

ハローウィン

10月 16, 2025

坂牛 卓

ある日僕の部屋や周りのオフィスに黒いコウモリが飛び始めた

要領の良さ

10月 16, 2025

坂牛 卓

あの日

10月 15, 2025

坂牛 卓

伊藤さんと会食

10月 15, 2025

坂牛 卓

シーラカンスの伊藤さんが先週サンチアゴに来てくださいました。明日カトリカ大学でお話しいただきます。今晩はラディッチが設計したメスティスソでディナー。ここは理科大学生と最初に来たサンチアゴの懐かしい場所。 Mr. Ito from Coelacanth visited Santiago last week. He will be speaking at the Catholic University tomorrow. Tonight we are having dinner at Mestizo, designed by Radic. This is a nostalgic place in Santiago where I first came with the students.