BLOG

Archives

自己観と建築

3月 17, 2026

坂牛 卓

今年度の予定

3月 16, 2026

坂牛 卓

4月初旬にスペイン🇪🇸カタルーニャ建築家協会でシンポジウム、カタルーニャ工科大学でレクチャー。帰国後🇯🇵4月から6月まで東京理科大学で授業。その間4月中旬に東京の卓袱会でレクチャー、下旬に大阪のJIAでレクチャー、5月初旬に東京の桐建会でレクチャーをする。スペインでは近刊について。東京ではチリカトリカの教育、チリでの篠原一男受容について。大阪では住宅設計について話す予定である。 その後6月末に🇵🇪リマカトリカ大学でで3日間連続篠原一男セミナーを行い、7月初旬に🇵🇾パラグアイカトリカ大学でレクチャーをする。ここでは建築を文化心理学的側面から話せないかと考えている。特に日本文化が持つ心理的傾向が生み出す日本建築の意匠と西欧文化がもつ心理的傾向が生み出す西欧建築の傾向を比較して話してみたい。その後🇨🇱サンチアゴカトリカ大学で8月から12月まで授業。その間8月初旬にチリカトリカ大学で、9月中ばのチリ独立記念日のお休みを利用して🇨🇦カナダケベックのラヴァル大学で、11月初旬に🇦🇷ブエノスアイレス大学でそれぞれ1週間のワークショップを行う。その内容は未だ全く考えて無い。そろそろやらないと。12月帰国後に早稲田芸術学校で授業が待っている。 こうやって書いてみるとアカデミックな仕事が6カ国にわたり沢山あるように見える。しかしその実そんなに忙しいわけではない。実際忙しいのは定常的な設計と執筆である。点的イベントより、線的ワークの方が時間がかかる。野球選手と同様、4月から12月くらいまでがシーズンである。体調を維持し健康で頑張ろうと思う。In early April, I will participate in a symposium at the Catalan Architects Association in Spain and give a lecture at the Polytechnic University of Catalonia. After returning to Japan, I will teach at Tokyo University of Science from April to June. During that time, I will give lectures at the Shippokukai in Tokyo in mid-April, at the JIA in Osaka in late April, and at the Tokenkai in Tokyo in early May. In Spain, I will discuss my recently published book. In Tokyo, I will talk about education at the Catholic University of Chile and the reception of Kazuo Shinohara in Chile. In Osaka, I plan to talk about residential design. After that, at the end of June, I will hold a three-day Kazuo Shinohara seminar at the University of Lima Católica in Peru, and in early July, I will give a lecture at the University of Paraguay Católica in Paraguay. Here, I would like to discuss architecture from a cultural psychology perspective. In particular, I would like to compare the design of Japanese architecture, which is born from the psychological tendencies of Japanese culture, with the tendencies of Western architecture, which are born from the psychological tendencies of Western culture. After that, I'll be teaching at the University of Santiago, Católica from August to December. During that time, I'll be conducting one-week workshops at the University of Chile Católica in early August, at Laval University in Quebec, Canada (during the Chilean Independence Day holiday in mid-September), and at the University of Buenos Aires in early November. I haven't thought about the content of these workshops yet. I need to start soon. After returning to Japan in December, I have classes waiting for me at Waseda University of Art and Design. Looking at this list, it seems like I have a lot of academic work across six countries. However, in reality, I'm not that busy. What actually keeps me busy is the regular design and writing. Linear work takes more time than isolated events. Like a baseball player, my season runs from around April to December. I'll try to maintain my health and do my best.

自給率を上げる

3月 17, 2026

坂牛 卓

David Stewart

3月 16, 2026

拙著にはディビット・スチュワートに捧ぐと記した。篠原研究者のパイオニアである彼には何度となく相談していた。ゆえに逝く前に渡したかったが、残念ながら叶わなかった。奥様に送ったら遺影のそばに置いていただけた。ありがとうございます。許可をいただき掲載します。My book is dedicated to David Stewart. I consulted with him many times, as he was a pioneer in Shinohara studies. Therefore, I wanted to give it to him before he passed away, but unfortunately, that was not possible. I sent it to his wife, and she placed it next to his portrait. Thank you very much.

謙虚と謙遜

3月 15, 2026

坂牛 卓

小川広次の遺作

3月 14, 2026

坂牛 卓

小川広次さんの遺作が神楽坂にあり大谷弘明さんがそこに10年以上住み、退去するというので見せていただいた。彼の説明がまるで小川さんが乗り移ったかのようだった。そのディテールは計算し尽くされていて大谷好みだなと思った。JIAの新人賞で小川さんの阿佐ヶ谷の住宅に負けたのが思い出された。Koji Ogawa's last work is located in Kagurazaka, and Hiroaki Otani lived there for over 10 years before moving out, so I was able to see it. His explanation was as if Ogawa himself had possessed him. The details were meticulously calculated, and I thought it was exactly to Otani's liking. It reminded me of how I lost the JIA Newcomer Award to Ogawa's house in Asagaya.

礼状

3月 14, 2026

坂牛 卓

カトリカスタジオ

3月 14, 2026

坂牛 卓

カトリカの大学院スタジオは毎週金曜日の夜8時からズーム。6人のうち3人がプライバシーとパブリックの関係に関係するテーマ。時代かな。The graduate studio at the Catholic University meets every Friday night at 8pm via Zoom. Three out of the six participants are discussing topics related to the relationship between privacy and the public. Perhaps it reflects the times.

プリッツカー賞

3月 14, 2026

坂牛 卓

ビオビオ河畔に立つテント生地で包まれた劇場は彼の最新作でありプリッツカー賞を決定的なものにした作品だと思う。常に状況に応じた提案をするスミルハンの受賞を心からお祝いしたい。El teatro con carpas a orillas del río Biobío es su última obra y, creo, la que le valió el Premio Pritzker. Felicito de todo corazón a Smiljan por ganar el premio, ya que siempre ofrece propuestas relevantes para la situación del entorno.

頭痛封じ

3月 13, 2026

バルセロナ行き

3月 12, 2026

坂牛 卓

4月頭にバルセロナに行く。篠原一男の展覧会に関連してラウンドテーブルやレクチャーをするためである。航空機チケットを見ると、カタール、エミレーツ、エティハドなどが15万以下だが本当に飛ぶのか怪しい。Voy a Barcelona a principios de abril para dar una mesa redonda y una conferencia con motivo de la exposición de Kazuo Shinohara. Si nos fijamos en las tarifas aéreas, Qatar, Emirates, Etihad, etc., cuestan menos de 150.000 yenes, pero no estoy seguro de si realmente volarán.

みずみずしい鼻

3月 12, 2026

坂牛 卓

自己満足

3月 11, 2026

坂牛 卓

昨日届いた近著を開梱し階段に並べ自己満足に浸っている。次の本『本棚』が編集会議を通過したので本格的に取り掛かろうと思う。昨日からタイトルを考えているがうまく言い表せない。I unpacked my latest book, which arrived yesterday, and lined it up on the stairs, basking in self-satisfaction. My next book, "Bookshelf," has passed the editorial meeting, so I'm going to get to work on it in earnest. I've been thinking about the title since yesterday, but I can't quite put it into words.

地震が来たら使えるインフラは川

3月 11, 2026

坂牛 卓

篠原一男のアクチュアリティ

3月 10, 2026

坂牛 卓

昨年チリでスミルハン・ラディッチの家に住んでいました。彼は篠原の直角三角柱を模倣しました。そして上原通りの住宅に衝撃を受けてコンセプシオンの劇場を設計しました。数年前スイスでオルジャッティのコンクリートでできた直角三角柱を見ました。世界はいまだに篠原に力を得ていることに驚いています。その謎を解き明かしたいというのが本書執筆の動機です。是非みなさんに読んでいただければと思います。El año pasado viví en la casa de Smiljan Radić en Chile. Él imitó el prisma triangular rectángulo de Shinohara. Se inspiró tanto en las casas de la calle Uehara que diseñó el Teatro Concepción. Hace unos años vi el prisma triangular rectángulo de Olgiati, hecho de hormigón, en Suiza. Me sorprende que el mundo aún dependa de la influencia de Shinohara. Mi motivación para escribir este libro es desentrañar este misterio. Espero que todos lo lean.

いつまでも変わらない殺戮信仰

3月 10, 2026

坂牛 卓

所有から利用へ

3月 10, 2026

坂牛 卓

ミナペルホネン

3月 9, 2026

坂牛 卓

仕事は世界に拡散

3月 7, 2026

坂牛 卓

何語

3月 6, 2026

坂牛 卓

カトリカの学生と今学期最初のスタジオ。修論は何語で書けばいいのかと聞かれたのでまずは英語、スペイン語をつけるかどうかはご自由にと伝えた。先生は何語で書いたかと聞かれた。私は英語で書いて日本語はつけていない。Primera sesión de estudio del semestre con estudiantes de la Universidad Católica. Me preguntaron en qué idioma debía escribir mi tesis de maestría, así que les dije que empezaran con inglés y que ellos mismos decidían si querían incluir español o no. Me preguntó en qué idioma la escribí. La escribí en inglés, pero no incluí japonés.