BLOG

Archives

兄貴

2月 11, 2026

坂牛 卓

兄貴は70。若そうに見えていろいろガタガタらしい。四つ若い私のほうが少しは体が動く。My brother is 70. He looks young, but he seems to be in a bit of a mess. I'm four years younger than him, and I'm a little more mobile.

家の末路

2月 10, 2026

坂牛 卓

中野さん川尻さん

2月 10, 2026

坂牛 卓

篠原一男モノグラフの装丁デザインは中野豪雄さん。篠原一男の住宅立面の重なり合いが様式の変容を表している。中野さんとは11年前に『建築プレゼンのグラフィックデザイン』を一緒に作った。編集はどちらも川尻さん。黄色い本はおかげさまで未だに好評。本は著者、編集者、デザイナーの総力戦。今回も最後まで力抜かずに作ってます。3月半ば発売。ご期待ください。 The cover design for the Shinohara Kazuo monograph was done by Nakano Takeo. The overlapping facades of Shinohara Kazuo's houses represent a transformation in style. I worked with Nakano on "Graphic Design for Architectural Presentations" 11 years ago. Both were edited by Kawajiri. Thanks to everyone, the yellow book is still popular today. A book is a joint effort between the author, editor, and designer. This time too, we're working hard until the very end. It will be released in mid-March. Please look forward to it.n

毎回のことだが後悔は先に立たない

2月 10, 2026

坂牛 卓

第三校

2月 10, 2026

坂牛 卓

篠原一男のモノグラフは第三校まで来た。あと少し頑張れ。Kazuo Shinohara's monograph has reached the third draft. Just a little more effort.

一党支配

2月 9, 2026

坂牛 卓

卓袱会

2月 9, 2026

坂牛 卓

坂牛研卒業生有志の会。卓袱会の第二回の展覧会は4月17日から22日まで神楽坂アユミギャラリーで行います。是非ご来場ください。お待ちいたします。

選挙

2月 9, 2026

坂牛 卓

選挙結果を見ると愕然として気分が悪くなる。酒飲んで寝るか。日本人は戦争したいんですか?

うわっ雪だ¡Guau, está nevando

2月 9, 2026

坂牛 卓

ソル•ルイット

2月 8, 2026

坂牛 卓

人は単調を嫌う

2月 8, 2026

坂牛 卓

篠原一男モノグラフ

2月 8, 2026

坂牛 卓

篠原一男モノグラフには12ページの英語サマリーを付ける。いずれ全編英約したいが、、、タイトルはだいぶ内容を噛み砕き、Mutations of Kazuo Shinoharaを考えている。The monograph on Kazuo Shinohara will include a 12-page English summary. I would like to translate the whole book into English eventually. I am thinking of breaking down the content and calling it "Mutations of Kazuo Shinohara."

サラリーマン辞めてない

2月 6, 2026

坂牛 卓

修士論文の質

2月 5, 2026

坂牛 卓

坂牛研で葛飾区の川の研究をしていたウィーン工科大のアリアナから帰国してウィーン工科大に提出した修士論文が届けられた。量より質が大事とはいえ、日本の修論は言葉が貧弱。英語3万語(日本語6万字)図版60ページ。グラフィックデザインもよくできている。日本の学生、見習わないと。Ariana from the Vienna University of Technology was researching rivers in Katsushika Ward at the Sakaushi Lab, has returned to Vienna and submitted her master's thesis to Vienna University of Technology. While quality is more important than quantity, Japanese master's theses tend to be poorly written. It's 30,000 words in English (60,000 characters in Japanese) and 60 pages of illustrations. The graphic design is also excellent. Japanese students should learn from the thesis.

負荷をかける

2月 6, 2026

坂牛 卓

オフィス現場

2月 5, 2026

坂牛 卓

去年チリに行く頃着工した小さなオフィスの現場。大工さんが沢山入ってくれてオンスケジュール。ありがとうございます。1階は玄関倉庫でRC 。2階はオフィスで心柱を建て、3階まで伸ばす。3階は小部屋が集まるが、梁上はガラス張りにして屋根下空間を大きく見せる。When I visited Chile last year, construction began on a small office site. Many carpenters are working on schedule. Thank you very much. The first floor is a reinforced concrete structure with an entrance hall and storage space. The second floor is an office, with a central pillar extending to the third floor. The third floor is crowded with small rooms, but the space under the roof appears larger by using glass above the beams.

三角形

2月 5, 2026

坂牛 卓

篠原一男の三角形を真似たヴァレリオ•オルジャッティ、スミルハン•ラディッチの三角形。支えの斜め柱に注目Valerio Olgiati and Smiljan Radić's triangle, which imitates Kazuo Shinohara's triangle. Note the diagonal support columns.

今年後半は忙しい

2月 5, 2026

坂牛 卓

ラバル大学

2月 5, 2026

坂牛 卓

カナダ🇨🇦ラバル大学のルイス教授とズーム。9月にラバルに行き1週間教え、2027年、ブエノスアイレス大と共同ワークショップを計画しようということになる。彼は今イタリア🇮🇹のサルジニア島でユネスコの仕事をしている。気持ち良さそう。I had a Zoom call with Professor Luis from Université Laval in Canada🇨🇦. I am going to Laval in September to teach for a week, and then we're planning a joint workshop with the University of Buenos Aires in 2027. He's currently working for UNESCO in Sardinia, Italy🇮🇹. It looks like a great experience.

タイミングよく次が来た

2月 4, 2026

坂牛 卓

篠原先生の本の第二校を戻して私がやるべきことはあと少しで終わる。そこに中公新書の世界建築史の赤原稿が半分届き、2月半ばにもう半分送るとメールが来た。こちらを待っててくれたかのような絶妙なタイミングである。「しかし息をつく暇がない」とぼやくと配偶者に「なんでそんなしょっちゅう本書いているの?一緒に住んでいる私も今何が売られているのか分からないのだから、一般の人はまして分からないはず」というようなことを言われた。うーん書きたいことがあるうちは書くのである。なくなったらやめる。設計だって設計するものがあるうちは設計する。同じような原理である。 I've returned the second draft of the book about an architect Shinohara and my work is almost done. Then I received half the red manuscript for the Chuko Shinsho World Architectural History, and an email saying that the other half would be sent in mid-February. The timing was perfect, as if they had been waiting for me. "But I don't have time to catch my breath," I complained to my spouse, who replied something like, "Why are you writing books so often? Even I, who live with you, don't know which book of mine is being on the bookstore these days, so it's safe to say the average person doesn't know." Well, as long as there's something I want to write, I'll keep writing. When there's nothing left, I'll stop. Even in design, as long as there's something to design, I'll design. It's a similar principle.