BLOG

Archives

本の状態

3月 24, 2026

坂牛 卓

富士見

3月 23, 2026

坂牛 卓

Fujimi Hut到着。気温6度。

本の家に本が入った

3月 23, 2026

坂牛 卓

昨年竣工した「本の家」の母屋に本が入ってから初めて見に行った。本棚毎に本は見事に分類されていた。素敵な私設図書館である。La "Casa de los Libros", terminada el año pasado, consta de un edificio principal y un anexo. Era la primera vez que veía el edificio principal desde que colocaron los libros en su interior. Los libros estaban magníficamente clasificados en cada estantería. Es una biblioteca maravillosa.

偶然

3月 23, 2026

坂牛 卓

4月8日バルセロナでラウンドテーブルに出ると告知したら、マドリードの親友ベレン•モネオが、同じ日にバルセロナで別のラウンドテーブルに出るので終わったらご飯食べない?とWhat’s appのメッセージがきた。すごい偶然。Cuando anuncié que participaría en una mesa redonda en Barcelona el 8 de abril, mi gran amiga Belén Moneo, de Madrid, me escribió por WhatsApp diciéndome que él también participaría en otra mesa redonda en Barcelona ese mismo día y me preguntó si quería cenar con él después. ¡Qué coincidencia tan

いい完成だった

3月 23, 2026

坂牛 卓

恥ずかしい

3月 23, 2026

坂牛 卓

トランプを大統領に持つ良識あるアメリカ人はアメリカを恥ずかしいと思っていると聞いた。私は今回の日本の代表の姿を見て同様に恥ずかしさを感じた。前川氏と全く同じ気持ちだ。 I've heard that sensible Americans who have Trump as president are ashamed of America. I felt the same shame when I saw the way Japan's representatives acted this time. I feel exactly the same way as Mr. Maekawa.

誰がとめるのか

3月 23, 2026

坂牛 卓

バルセロナ

3月 22, 2026

坂牛 卓

来月頭にバルセロナに行き長らくお待たせしている、「日本の現代建築since2015」の刊行の最後の詰めの打ち合わせを行う。ついでに4月9日にオープニングを迎える篠原一男展のラウンドテーブルとレクチャーシリーズの一つに参加する。Viajaré a Barcelona a principios del próximo mes para ultimar la publicación de "Arquitectura japonesa contemporánea desde 2015", un libro muy esperado. Durante mi estancia, también participaré en una de las mesas redondas y conferencias del ciclo de la exposición de Kazuo Shinohara, que se inaugura el 9 de abril.

土の匂い

3月 22, 2026

坂牛 卓

見方

3月 22, 2026

坂牛 卓

防衛省のそばに住んでいた頃、たびたび飛来するヘリの爆音が聞こえると配偶者は窓際からヘリを楽しそうに見ていた。ネガティブなものをネガティブに見ない訓練だと言っていた。When we lived near the Ministry of Defense, my spouse would often watch the helicopters flying overhead with amusement whenever we heard their loud roar. She said it was training to not see negative things negatively.

文章とは

3月 20, 2026

坂牛 卓

国立のオフィス

3月 20, 2026

坂牛 卓

国立小さいオフィス現場進行中。仕上げ決め打ち合わせ。Ongoing project at a small office in Kunitachi. Meeting to finalize finishing touches.

社員寮

3月 19, 2026

坂牛 卓

クライアントの会社の社員寮は地場の工務店の設計施工。担当したのはその工務店に就職した坂牛研出身のH君。さらっときれいにできてました。El dormitorio para empleados de la empresa cliente fue diseñado y construido por una constructora local. El responsable fue señor H graduado del Laboratorio Sakaushi que consiguió un trabajo en dicha constructora. Realizó un excelente trabajo, finalizando la obra de forma impecable.

快楽と意義

3月 18, 2026

坂牛 卓

富士山

3月 18, 2026

坂牛 卓

河口湖で富士山が見えるのは年間200日くらいだそうだ。

ある物を活用する時代

3月 18, 2026

坂牛 卓

河口湖

3月 18, 2026

坂牛 卓

大月から車で河口湖の施主のところへ打ち合わせに向かう。今日は一泊する。Me subí a un taxi desde Otsuki hasta Kawaguchiko para reunirme con un cliente. El aire estaba cargado de polen.

自己観と建築

3月 17, 2026

坂牛 卓

今年度の予定

3月 16, 2026

坂牛 卓

4月初旬にスペイン🇪🇸カタルーニャ建築家協会でシンポジウム、カタルーニャ工科大学でレクチャー。帰国後🇯🇵4月から6月まで東京理科大学で授業。その間4月中旬に東京の卓袱会でレクチャー、下旬に大阪のJIAでレクチャー、5月初旬に東京の桐建会でレクチャーをする。スペインでは近刊について。東京ではチリカトリカの教育、チリでの篠原一男受容について。大阪では住宅設計について話す予定である。 その後6月末に🇵🇪リマカトリカ大学でで3日間連続篠原一男セミナーを行い、7月初旬に🇵🇾パラグアイカトリカ大学でレクチャーをする。ここでは建築を文化心理学的側面から話せないかと考えている。特に日本文化が持つ心理的傾向が生み出す日本建築の意匠と西欧文化がもつ心理的傾向が生み出す西欧建築の傾向を比較して話してみたい。その後🇨🇱サンチアゴカトリカ大学で8月から12月まで授業。その間8月初旬にチリカトリカ大学で、9月中ばのチリ独立記念日のお休みを利用して🇨🇦カナダケベックのラヴァル大学で、11月初旬に🇦🇷ブエノスアイレス大学でそれぞれ1週間のワークショップを行う。その内容は未だ全く考えて無い。そろそろやらないと。12月帰国後に早稲田芸術学校で授業が待っている。 こうやって書いてみるとアカデミックな仕事が6カ国にわたり沢山あるように見える。しかしその実そんなに忙しいわけではない。実際忙しいのは定常的な設計と執筆である。点的イベントより、線的ワークの方が時間がかかる。野球選手と同様、4月から12月くらいまでがシーズンである。体調を維持し健康で頑張ろうと思う。In early April, I will participate in a symposium at the Catalan Architects Association in Spain and give a lecture at the Polytechnic University of Catalonia. After returning to Japan, I will teach at Tokyo University of Science from April to June. During that time, I will give lectures at the Shippokukai in Tokyo in mid-April, at the JIA in Osaka in late April, and at the Tokenkai in Tokyo in early May. In Spain, I will discuss my recently published book. In Tokyo, I will talk about education at the Catholic University of Chile and the reception of Kazuo Shinohara in Chile. In Osaka, I plan to talk about residential design. After that, at the end of June, I will hold a three-day Kazuo Shinohara seminar at the University of Lima Católica in Peru, and in early July, I will give a lecture at the University of Paraguay Católica in Paraguay. Here, I would like to discuss architecture from a cultural psychology perspective. In particular, I would like to compare the design of Japanese architecture, which is born from the psychological tendencies of Japanese culture, with the tendencies of Western architecture, which are born from the psychological tendencies of Western culture. After that, I'll be teaching at the University of Santiago, Católica from August to December. During that time, I'll be conducting one-week workshops at the University of Chile Católica in early August, at Laval University in Quebec, Canada (during the Chilean Independence Day holiday in mid-September), and at the University of Buenos Aires in early November. I haven't thought about the content of these workshops yet. I need to start soon. After returning to Japan in December, I have classes waiting for me at Waseda University of Art and Design. Looking at this list, it seems like I have a lot of academic work across six countries. However, in reality, I'm not that busy. What actually keeps me busy is the regular design and writing. Linear work takes more time than isolated events. Like a baseball player, my season runs from around April to December. I'll try to maintain my health and do my best.

自給率を上げる

3月 17, 2026

坂牛 卓