セカンド スパイス

3月 3, 2026

坂牛 卓

若林広幸の設計した京都毎日新聞の一階に器や(second spiceという変わった名前)がありふらりと入ると、気になる器が珍しく沢山あり、珍しく沢山買ってしまった。その後近くの食事屋さんに入ると、料理の器が素敵で、いいですねと伝えるとその器やのものだった。En la primera planta del edificio Mainichi Shimbun de Kioto, diseñado por Wakabayashi Hiroyuki, hay una tienda de vajillas (con el peculiar nombre de Second Spice). Cuando entré, vi muchísimas vajillas que me llamaron la atención y, curiosamente, terminé comprando muchas. Después, cuando fui a un restaurante cercano, la vajilla que usaban era preciosa, y cuando comenté lo bien que estaba, resultó ser de esa tienda. https://www.instagram.com/second.spice.kyoto?igsh=bWk3NnlhM3o2Njl6