福祉施設の在り方
2月 1, 2026
チリ滞在中に知り合ったFさんのパートナーやその父たちと3日間いっしょにチロエを旅行した。その間私が設計した福祉施設の話などをしたら、産婦人科の医者である父は興味深そうに聞いていた。 私が帰国後彼は大学病院の主任教授になり、薬物中毒の親を持つ児童施設を作りたいと考え、私に設計を手伝って欲しいと連絡をしてきた。チリではまだそうした施設を丁寧に作ることが一般化していないのだろうと想像する。 先日日本に来たチリ人に私の設計したリサイクル工場を見せたら、こんな建物は初めて見たと言って驚いていた。社会を良い方向に後押しするこうした施設に対する意識は日本の方が少しだけ高いようである。でもそういう施設を手がける建築家がたくさんいるわけでもない。僕は偶然こんな仕事に巡り合っただけだが、ありがたいと思っている。 でもこういう施設だからこそ徹底していいデザインを作り出さなければいけないのである。単にそうした施設が存在すればいいというわけではない。そこに住む者、働く者が誇れる、良いデザインが必要なのである。お金もないし、補助金をもらったりするから「最低限の」という言葉がつきやすい。でそれだとやっぱりそうした施設は社会の落ちこぼれを拾い集め、社会のゴミをかき集める器なのだと思われることになってしまう。それではダメなのである。 I spent three days traveling to Chiloe with Mr. F's partner and his father, whom I met while in Chile. During that time, I told him about a welfare facility I designed, and his father, an obstetrician and gynecologist, listened with interest. After I returned to Japan, he became a chief professor at a university hospital and wanted to build a children's facility for parents with drug addictions. He contacted me to ask for my help with the design. I imagine that carefully constructing such facilities is not yet common in Chile. The other day, I showed a Chilean visiting Japan a recycling factory I designed, and they were surprised, saying it was the first time they had seen a building like it. It seems that Japan is slightly more aware of these facilities, which contribute to society's positive direction. However, there are not many architects working on such facilities. I came across this job by chance, but I am grateful. But it is precisely for facilities like these that we must create a thorough and good design. It's not enough simply for such facilities to exist. We need good design that the people who live and work there can be proud of. Because they don't have the money and they receive subsidies, it's easy to use the word "minimal." But that makes it seem like these facilities are just a place to pick up the dropouts and scrape together society's trash. That's no good.わ