我輩は猫
6月 9, 2025
スペイン語で我輩は猫であるはSoy un gato主語はない。僕は主語をよく省略する。毎日200字文書書いているからか?スペイン語は動詞の活用で主語は分かるが日本語は分からない。気をつけないと意図が伝わらない。 In Spanish, "I am a cat" is "Soy un gato" (there is no subject). I often omit the subject. Maybe it's because I write 200-character documents every day? In Spanish, you can understand the subject by conjugating the verb, but in Japanese, I can't. If you're not careful, your intention won't be conveyed.
